Skip to main content
19 events
when toggle format what by license comment
Jul 29, 2020 at 19:28 vote accept Kung Yao
Jul 29, 2020 at 18:02 history closed YCor
Francesco Polizzi
LSpice
Konstantinos Kanakoglou
Alexandre Eremenko
Not suitable for this site
Jul 29, 2020 at 16:44 comment added Deane Yang The difference between "historic" and "historical" is somewhat analogous. But not exactly. Both "historic event" and "historical event" are used but have different meanings. As for "dynamic system" and "dynamical system", I can't think of when I would use the former.
Jul 29, 2020 at 14:28 answer added Willie Wong timeline score: 12
Jul 29, 2020 at 14:26 comment added LSpice @WillieWong, re mathoverflow.net/questions/366856/… —nothing like (trying) to speak another language to make one more understanding of others' imperfect practice in one's own language. :-)
Jul 29, 2020 at 14:24 comment added Willie Wong @LSpice: I've definitely used "un vecteur espace" at least once when lecturing in French.... The (Swiss) students found it hilarious, along with all my Americanisms.
Jul 29, 2020 at 14:22 comment added LSpice @SylvainJULIEN, right, I certainly agree that that's how it's functioning; I'm just curious why, for example, English doesn't call them "vectorial spaces" and "modular spaces", or why French doesn't call them … whatever the analogue would be in French ("un vecteur espace"?).
Jul 29, 2020 at 14:14 answer added Brian Hopkins timeline score: 5
Jul 29, 2020 at 14:08 comment added Willie Wong @LSpice: English is perfectly happy with noun-noun compounds separated by space. "Dinner table", "meal ticket", "brick wall", "chicken soup". In grammar this is called attributive nouns. English is just much happier using nouns as adjectives compared to French which demands the preposition (compare, "mur en briques", "table à dinner" etc.)
Jul 29, 2020 at 14:08 comment added Sylvain JULIEN @LSpice: I guess this has to do with the fact that adjectives in English come before the noun, and thus such a position for the related noun makes it a determinative, so makes it semantically equivalent to an adjective.
Jul 29, 2020 at 13:36 comment added LSpice By the way, since, as you mention, this is in some way a history question, if it gets closed here then you might try HSM.
Jul 29, 2020 at 13:35 comment added LSpice While we're discussing the language, why "a vector space" and "a moduli space" ('vector' and 'moduli' as nouns) in English but "un espace vectoriel" and "un espace modulaire" ('vectoriel' and 'modulaire' as adjectives) in French?
Jul 29, 2020 at 13:32 review Close votes
Jul 29, 2020 at 18:04
Jul 29, 2020 at 13:31 answer added Michael Engelhardt timeline score: 5
Jul 29, 2020 at 13:28 answer added Carlo Beenakker timeline score: 5
Jul 29, 2020 at 13:26 comment added Gabe Conant "Tangential" is a perfectly fine word and I'm surprised people suggested otherwise. For example, I would say "your remarks are tangential to the main issue" to suggest that someone was getting off track. Saying "tangent" in that sentence sounds weird to me. As for dynamics, my inclination is that "dynamical" puts the emphasis on "being in the subject of dynamics" while "dynamic" means its usual thing (changing a lot, etc.). There is a similar phenomenon in "arithmetic" vs "arithmetical".
Jul 29, 2020 at 13:20 comment added Francesco Polizzi amazon.com/Introduction-Dynamic-Systems-David-Luenberger/dp/…
Jul 29, 2020 at 13:14 comment added Francesco Polizzi "Dynamic system" is also used, although less common. link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-662-04868-9_2
Jul 29, 2020 at 13:00 history asked Kung Yao CC BY-SA 4.0