Skip to main content

Timeline for What is a "scholium"?

Current License: CC BY-SA 4.0

37 events
when toggle format what by license comment
Oct 24 at 14:46 comment added user1868607 I remember (and just checked) the term being used in Rouché's "Traité de géometrie", in French, as "Scolie".
Jul 29 at 16:23 answer added juan timeline score: 0
Jul 29 at 13:50 comment added Miguel González Use "Remark" instead of "Scholium".
Jul 29 at 12:34 history reopened Mikhail Katz
Gro-Tsen
Daniele Tampieri
R.P.
Yemon Choi
Jul 29 at 9:37 comment added Daniele Tampieri In their two volume treatise Calculus of variations, 1, 2, Grundlehren der Mathematischen Wissenschaften, 311 (1996), Zbl 0853.49001, Zbl 0853.49002, Giaquinta and Hildebrandt use extensively the locutions "Scholia" and "Scholium". For this reason I vote to reopen the question.
Jul 29 at 8:57 history edited Mikhail Katz CC BY-SA 4.0
style
Jul 29 at 8:38 comment added Mikhail Katz This is a legitimate historical question that should be reopened.
Jul 29 at 8:04 review Reopen votes
Jul 29 at 12:34
Jul 29 at 8:04 history edited Mikhail Katz
edited tags
Mar 24, 2017 at 9:50 comment added user39297 @Lucia So QED should be avoided altogether?
Feb 4, 2017 at 2:43 review Reopen votes
Feb 4, 2017 at 11:39
Feb 2, 2017 at 14:13 comment added John R Ramsden > "Isn't "porism" better?" I thought a porism implied some kind of "rigidity", in that it is a type of result of the form "if such and such is true for certain cases then it is true more generally (within the context of the result)".
Feb 2, 2017 at 0:39 comment added Pietro Majer So, IMO using it in a mathematical article without a good reason sounds a bit unnatural, and even risks to appear frivolous (the same risk with the plural forms "theoremata" and "lemmata", and so on)
Feb 2, 2017 at 0:28 comment added Pietro Majer The classic Greek word σχόλιον (a diminutive form, with the same etymology of school) denotes a "short explicatory comment", often inserted by successive, even anonymous copyists as marginal note to ancient texts; of course, scholia are of enormous importance in philology, in some cases more than the text itself. The word was then imported in Latin by Cicero, as many other terms from philosophy, science, literature, philology, that did not exist in Latin (Cicero however used scholium in the meaning of "short treatise").
Feb 1, 2017 at 12:43 vote accept Jairo Bochi
Feb 1, 2017 at 11:56 history closed john mangual
Lucia
user1073
Alexey Ustinov
András Bátkai
Not suitable for this site
Feb 1, 2017 at 7:36 comment added Denis Chaperon de Lauzières Oxford English Dictionary: scholium, n., 1b: In certain mathematical works (e.g. Newton's Principia): A note added by the author illustrating or further developing some point treated in the text. (...) 1829 P. Barlow in Encycl. Metrop. I. 314/2 A scholium is a remark applied to some preceding propositions, in order to point out their relative connection, or general utility and application.
Feb 1, 2017 at 6:50 answer added Gro-Tsen timeline score: 16
Feb 1, 2017 at 5:58 comment added Todd Trimble @René [Edited] Thanks for mentioning that 'scholia' means "scholastic marginalia". (And thanks to Denis below for the OED reference.) I would point readers also to en.wikipedia.org/wiki/Marginalia, where the most famous instance in mathematics (referred to there as a scholium) is Fermat's Last Theorem as given in his famous marginal note. Despite the answer given by Konstantinos, I would caution against using 'scholium' in the sense described by the OP, since the more common understanding, as evidenced by comments here, is more along the lines of a gloss or marginal annotation.
Feb 1, 2017 at 4:47 comment added R.P. The meaning indeed seems to be 'comment', i.e. the sort of comment a medieval scholiast might insert into his copy of some ancient manuscript. However, I've seen Deligne using the term 'scholie' (in his 1972 paper, in French, on the Weil conjecture for K3 surfaces) where it carried the meaning 'a fact so well-known that I shouldn't feel obliged to give a proof, or reference' (which he didn't). I guess the added advantage is that if you call your well-known fact a 'fact', readers might protest, but if you call it a 'scholie', readers are way too impressed to bother asking for a proof.
Feb 1, 2017 at 4:21 review Close votes
Feb 1, 2017 at 11:56
Feb 1, 2017 at 3:29 comment added KConrad The only place I have seen the term scholium used is in Newton's Principia, where it eventually became clear to me from the usage that it meant "commentary" or "discussion". It would look archaic to use it today, and should not be used to mean something other than what its usual sense is (e.g., don't use it to mean a corollary of a proof).
Feb 1, 2017 at 2:21 answer added Konstantinos Kanakoglou timeline score: 30
Feb 1, 2017 at 0:16 comment added Jairo Bochi @Lucia Most Brazilian schoolboys/girls would feel ok with the word Escólio, provided they know what a fundamental group is. :D
Feb 1, 2017 at 0:04 comment added Flounderer Instead of censoring yourself, why don't you use whatever word you want, and add a footnote explaining your intended meaning?
Jan 31, 2017 at 23:48 comment added Lucia @JairoBochi: Yes, I guessed that looking at your profile after posting my comment. That's interesting about where you came by the word. I guess that Scholium and Escólio both have the sense of being clear even to schoolboys/girls? (Upon googling, I see it only means "Commentary". So I stand my suggestion to use plain English!)
Jan 31, 2017 at 23:45 comment added Jairo Bochi @Lucia Actually I'm not a native English speaker. I was probably influenced by Elon Lages Lima, who sometimes uses the word "Escólio" in his books (which are very popular among Brazilian students). Anyway, I'll stick by your advice.
Jan 31, 2017 at 22:21 comment added Denis Nardin Doesn't scholium mean "commentary"?
Jan 31, 2017 at 21:32 comment added Lucia Use plain English! Many readers of scientific papers are not native English speakers, and they do us a favor by writing and reading in English. Why not go easy on them? Theorem, Lemma, Proposition, Corollary are enough!
Jan 31, 2017 at 21:27 comment added Todd Trimble "Porism" is better IMO. (And it's okay if this sends some readers to the dictionary -- as long as the usage is accurate!)
Jan 31, 2017 at 21:21 comment added Kevin Buzzard I guess the issue is whether you want to impress your high-brow readers whilst confusing (or possibly attempting to educate) your low-brow ones, or whether you would rather use something slightly less precise which everyone will understand. There are arguments both ways. I would be keener to communicate effectively to more people; on the other hand if it hadn't been for Cassels I probably still wouldn't know what prolegomena were.
Jan 31, 2017 at 21:19 comment added Bruno Stonek @JairoBochi I think I learned the word "porism" by reading Weibel's Introduction to Homological Algebra, so there's at least one modern source where it's used. It would sound fancy IMHO, but it seems perfectly correct. You will have to think what you prefer, to be very precise about your choice of words or to possibly save your reader a little visit to a dictionary :)
Jan 31, 2017 at 21:16 comment added Jairo Bochi @BrunoStonek True! But both words seem archaic. Maybe it's better to write "Corollary"?
Jan 31, 2017 at 21:10 comment added Christian Remling en.wikipedia.org/wiki/Scholia#Other_uses
Jan 31, 2017 at 21:06 comment added Ben McKay It is an explanatory result which helps to clarify the nature of the subject at hand, but does not have any subsequent consequences.
Jan 31, 2017 at 21:00 comment added Bruno Stonek Isn't "porism" better?
Jan 31, 2017 at 20:47 history asked Jairo Bochi CC BY-SA 3.0